האגם השחור: הסיפור המפתיע שמאחורי השם של דבלין
- ישי שפירא - מדריך לטיול באירלנד
- 19 בינו׳
- זמן קריאה 3 דקות
עודכן: 21 בינו׳

כשאני מסתובב עם מטיילים בעיר דבלין, אני מספר להם שדבלין היא לא עוד עיר אירופית טיפוסית. היא לא נולדה כבירה מתוכננת, ולא כעיר מלכים. היא נולדה ממים, ממעבר, וממפגש.
ומי שמבין מאיפה הגיע השם שלה, מהשפה הגאלית העתיקה – מתחיל להבין גם את האופי שלה.
איך קוראים לדבלין בשפה הגאלית (אירית)?
הקשר בין השפה הגאלית להיסטוריה של אירלנד הוא אחד הנושאים המרתקים ביותר שאני עוסק בהם בהרצאות שלי על התרבות האירית.
השם האנגלי Dublin מגיע מביטוי אירי עתיק:
Dubh Linn (נהגה בערך: דובּ לין)
המשמעות: “הבריכה השחורה” או “האגם השחור”.
באזור שבו נמצאים היום Dublin Castle ו-Christ Church Cathedral, נשפך פעם נחל קטן בשם Poddle אל נהר הליפי ויצר בריכת מים כהה, עמוקה ובוצית. לצידה קם יישוב קלטי מוקדם.
שם התחיל הסיפור של דבלין.
אז למה האירים לא קוראים לה ככה?
כי השם האירי הרשמי של העיר הוא בכלל:
Baile Átha Cliath (נהגה: בָּלְיֶה אָהָה קְלִיאַה)
והמשמעות שלו שונה לגמרי:
“היישוב של מעבר הקנים” או: מקום שבו חוצים את הנהר על גשר עשוי קנים וענפים.
זה מתייחס לנקודת חצייה אחרת על הליפי – אזור רדוד שבו עברו אנשים, בהמות וסחורות.
כלומר, כבר בראשית הדרך היו כאן שני מוקדים:
אחד סביב “הבריכה השחורה”
אחד סביב מעבר הנהר
עם השנים היישובים גדלו, התחברו – וגם הסיפורים והשמות התמזגו.
הוויקינגים והולדת העיר
במאה ה-9 הגיעו הוויקינגים לחופי אירלנד.
בדבלין הם הקימו:
נמל
בסיס מסחר
יישוב מבוצר
ומרכז סחר אזורי חשוב
הם אימצו את השם Dubh Linn, עיוותו אותו לשפה הנורדית, ומכאן התגלגל השם לצורה שאנחנו מכירים היום – Dublin.
במשך מאות שנים דבלין הייתה עיר ויקינגית־קלטית, ואחר כך נורמנית, ואחר כך אנגלית. היא תמיד הייתה עיר של זרים, סוחרים, ימאים ומהגרים.
דוגמא טובה לכך אפשר להבין מהסיפור מאחורי הפסל של מולי מאלון בדבלין.
אזור “הפייל” – דבלין כעיר של שלטון
בימי הביניים, לאחר הכיבוש הנורמני, הפכה דבלין למרכז השלטון האנגלי באי.
האזור שסביב העיר, שהיה נתון לשליטה ישירה של הכתר האנגלי, נקרא:
The Pale – “הפייל” ובשפה עממית: “הקערה”
זה היה אזור מבוצר, מוגדר, “אנגלי”, בתוך אי שרובו עדיין גאלי־אירי.
מחוץ לפייל – שלטו שבטים איריים. בתוך הפייל – חוק, שפה ותרבות אנגלית.
מכאן גם נולד הביטוי האנגלי:“Beyond the Pale” –כלומר: מעבר לגבול המוכר, מחוץ לסדר.
דבלין הייתה הלב של הפייל. עיר של ממשל, מיסים, צבא ומסחר.
ומה המשמעות של השם האירי שאנחנו רואים היום על השלטים?
כמעט בכל כניסה לעיר, בכל שלט רשמי, בכל תחנת רכבת – תראו:
Baile Átha Cliath
מאז עצמאות אירלנד, השפה האירית (גאלית) היא שפה רשמית של המדינה, והשם האירי של דבלין הוא חלק מהשבת הזהות המקומית, אחרי מאות שנים של שלטון בריטי.
עבור האירים, זה לא רק שם. זו הצהרה תרבותית.
להבין את משמעות השמות של המקומות באירלנד הופך את הטיול לחוויה אחרת לגמרי. בטיולים המודרכים שלי, אנחנו לא רק רואים נופים, אלא 'קוראים' את הסיפור שמאחוריהם.

דבלין של היום – בירה מודרנית עם לב עתיק
דבלין של המאה ה-21 היא:
בירת הרפובליקה של אירלנד
מושב הממשלה והנשיאות
מרכז כלכלי, טכנולוגי ותרבותי
עיר אוניברסיטאית
ונמל פעיל
חיים בה כיום כ-1.4 מיליון תושבים במטרופולין.
זו אחת הערים הצעירות באירופה מבחינת אוכלוסייה, והבינלאומיות ביותר.
מי גר בדבלין היום?
דבלין של היום מורכבת משכבות:
דבלינאים ותיקים ממשפחות מקומיות
אוכלוסייה כפרית שעברה לעיר
קהילה גדולה של מהגרים מאירופה, אפריקה, אסיה וארה״ב
סטודנטים
עובדי הייטק מחברות בינלאומיות
ואמנים, מוזיקאים ואנשי תרבות
בעיר אחת תמצאו:
פאב בן 200 שנה –ליד משרדי גוגל. כנסייה נורמנית –ליד דוכן אוכל תאילנדי. רחוב ג’ורג’יאני –ליד גרפיטי מודרני.
טיפ למטיילים
אם אתם עומדים באזור Dublin Castle / Christ Church, אתם כמעט בדיוק במקום שבו עמדה אותה “בריכה שחורה” שנתנה לעיר את שמה.
אין שם אגם. אין שלט גדול.
אבל יש סיפור.
ובאירלנד – זה תמיד השער להבין מקום באמת.
אז בפעם הבאה שאתם מטיילים ברחובות דבלין, תזכרו שמתחת לפני השטח עדיין מבעבע ה'אגם השחור'. אם אתם רוצים לגלות עוד סיפורים שמתחבאים מאחורי השמות והמקומות המפורסמים באירלנד, אני מזמין אתכם להצטרף לאחד הטיולים שלי או להזמין הרצאה חווייתית שתכניס אתכם לעומק התרבות האירית.
לקריאה נוספת:




תגובות